Тропа Странника

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тропа Странника » Познавательное видео » Прошлые воплощения и языки


Прошлые воплощения и языки

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

источник http://www.kramola.info/video/neobyknov … loj-zhizni

Татти Вало (она же - Наташа Бекетова) родилась 29 августа 1979 года в Польше. Там служил ее отец, офицер-ракетчик. Вместе с родителями Наташа объездила всю Россию, жила в Узбекистане. Когда отец вышел на пенсию, семья осела в Анапе. Родители развелись, и сейчас девушка живет в двухкомнатной квартире с матерью, больной бабушкой и старшей сестрой.

В 93-м году, в школе на контрольной по математике Наташа внезапно потеряла сознание:

- Я словно выскользнула из тела и наблюдала за происходящим сверху. Как вернулась в тело - не помню. Но поняла, что напрочь забыла русский язык. Зато в голове всплыли десятки других загадочных языков. Почти на всех я сейчас могу писать и свободно разговаривать. И еще я вспомнила все свои прошлые жизни. Я была и мужчиной, и женщиной. Жила в разных частях света: в Африке, Южной Америке, Европе, Азии.


Добавлено 21.04.2016

29-летняя жительница Анапы утверждает, что говорит на 120 языках. Причем большинство их них она помнит из своих предыдущих жизней.

О медсестре из Анапы Наталье Бекетовой, владеющей 120 языками, несколько лет назад писали многие газеты и журналы, ее снимало телевидение. Позднее она сменила имя. Теперь она зовется Тати Вела и живет где-то в Финляндии. Следы ее затерялись.

Удивительные знания обычной девушки

Буквально с первых минут знакомства с Наташей Бекетовой я испытал потрясение. Дело в том, что до некоторых пор эта удивительная девушка обладала способностью диагностировать человеческие болезни. Она не только за пять минут назвала все мои болячки, но и подробно описала операцию на глазах, которую я перенес. Более того, определила остроту зрения каждого глаза. Причем в тот момент она смотрела не на меня, а как бы внутрь себя. Я не поленился сходить в офтальмологический центр, где мне делали операцию, и проверить полученную от Наташи информацию. Все подтвердилось до мелочей!
Спустя год с небольшим, уже у меня дома, она делала более детальную диагностику состояния моего позвоночника, а моя двоюродная сестра Галина – медик с 40-летним стажем – записывала то, что Наташа быстро диктовала ей. И тут уже сестре пришла очередь удивляться. “Такими знаниями, -растерянно проговорила она, – может обладать только опытный мануальный терапевт!”
Наташа закончила медучилище и специальные курсы массажистов, но знания и способности, которые она демонстрировала, далеко выходят за рамки курса этого учебного учреждения. Это подтверждается кадрами видеосъемки, запечатлевшими сеанс лечения онкологического больного с помощью православных молитв. В тот момент, когда Наташа произносила молитвы, рядом с ней появлялся некий белый шарообразный объект, который в процессе сеанса постоянно менял форму. При этом яркость его периодически усиливалась или ослабевала. В тот момент, когда яркость усиливалась, из нижней части объекта появлялся “рукав” фиолетового цвета, который шел от него к горлу Наташи.
Я отдавал эту видеопленку на экспертизу специалистам. Заключение: съемка подлинная!

Прежние жизни полиглота

Сама Наташа рассказала о себе следующее:
- Когда мне было 10-14 лет, я могла видеть внутренние органы человека. Обладала способностью производить телекинез. Несколько раз у меня происходили случаи спонтанной левитации (парения в воздухе. – М.Р.). Я могла видеть параллельный мир… Я очень отчетливо помню себя с двух лет. Именно с этого возраста я могла свободно воспроизводить древние языки, думать на этих языках. Я не ощущаю разницы, думать ли мне на японском, русском, китайском или каком-то другом языке, не ощущаю границы перехода с одного языка на другой… Я знаю языки именно того времени и той страны, где находилась в прошлых жизнях. Я могу восстанавливать в памяти свои прежние жизни, начиная с пятнадцатого века.
Задолго до того, как профессор-востоковед Татьяна Петровна Григорьева познакомилась с Наташей, я организовал встречу девушки с Юрием П. – профессиональным переводчиком, прекрасно владеющим немецким языком. Знает он и старонемецкий язык, на котором говорит Бекетова. Я сидел рядом с ними и внимательно наблюдал за тем, как они общаются. Причем все это записывалось на видеокамеру. Видеооператор Юрий Сивирин сохраняет эту и многие другие записи, сделанные при экспериментах с Бекетовой.
Позднее, на телешоу Юлии Меньшовой “Продолжение следует…”, Наташа продемонстрировала знание французского языка XIX века. Но в целом это бестолково организованное шоу только скомпрометировало девушку. Она уезжала в Анапу, как говорится, в расстроенных чувствах. Я был свидетелем общения Натальи с носителями различных языков. Она свободно отвечала на вопросы, заданные ей на японском, вьетнамском и прочих языках. По моей просьбе Наташа записала одну и ту же фразу на семидесяти языках.

Расшифровка текста на фестском диске

По моему настоянию Наташа взялась за расшифровку текста, нанесенного на так называемый фестский диск, – древний артефакт, обнаруженный археологами близ небольшого города Фест (Италия) и якобы имеющий отношение к легендарной Атлантиде. Наташа за сравнительно короткий срок провела детальную расшифровку спиралеобразного текста и поразила меня тем, что исписала при этом более 200 страниц!
По ее утверждению, на одной стороне текста зашифрована информация по некоей пирамиде, а на другой – по кристаллу. С переводом, сделанным Бекетовой, ознакомился ныне покойный исследователь и переводчик древних текстов, кстати, немало времени потративший на расшифровку именно фестского диска, Юрий Григорьевич Янкин. Он констатировал, что текст перевода стороны “А” больше совпадал с его вариантом перевода, а стороны “Б” – меньше. Тем не менее Юрий Григорьевич расценил работу Натальи Бекетовой как один из вариантов перевода и запротоколировал соответствующим образом как научное открытие.+

источник http://tropa-strannika.ru/edit.php?id=1001

2

не всегда восоминания о прошлых жизнях блокирует нынешнии ( где то в одном из сотни случаях). а головная боль становиться очень частым спутником

3

Ещё один человек с аналогичными способностями - Вилли Мельников.


Фрагмент интерью.

- В 4 года я стал собирать бабочек, насекомых и запоминать их латинские названия. В 13 лет родители мне раскрыли семейную тайну. Оказалось, что моя настоящая фамилия - Сторквист. Мой дед был шведом, бабушка исландкой. Как ветеринарный врач он был приглашен в революционную Россию по линии Коминтерна, но попал в жернова сталинской мясорубки. Отец для спасения семьи сменил фамилию на Мельников. А имя по паспорту - Виталий - я сменил сам на Вилли.

Поступив в московскую ветеринарную академию, Вилли стал «качать» языки из иностранных студентов - суахили, мандэ, зулушу, эве, йоруба, мванга. К армии уже хорошо знал с десяток языков. Сослуживец доложил в особый отдел части (часть была секретная - ракетная), что Вилли - полиглот. Особисты допросили его с пристрастием и записали в личном деле, что он является «шпионом». Трибунал и штрафной батальон был заменен Афганистаном.

- А 22 ноября 1985 года случился третий трамплин, - уже с болью вспоминает Вилли. - Во время минометного обстрела разорвалась глинобитная стена и упала на наш взвод, накрыло взрывной волной. Выжил я один. Без сознания пробыл 20 минут, клиническая смерть длилась 9 минут. Рекорд - 15 минут, после этого нейроны уже погибают.

Почти три года голова болела так, как будто ее выскребали изнутри. Но потом освоение новых языков вдруг пошло еще быстрее и легче. Происходит это примерно так. Вилли внимательно смотрит на человека, говорящего на незнакомом наречии, слушает его речь, потом будто настраивается, пробуя разные регистры, и внезапно, словно приемник, «ловит волну» и выдает чистую речь без помех. Или просто начинает чувствовать его. Берет в руки книгу на незнакомом наречии и сразу начинает читать. Постигает язык, так сказать, визуально. По мере того как читает, в голове у него начинает звучать мелодия. Это означает, что мозг уже готов к работе над языком. Позднее принимается за грамматику.

«ЖЕРТВА ЧЕННЕЛИНГА»

- Есть еще такой неизученный феномен, - продолжает Вилли, - беспереводное понимание незнакомого тебе текста. У меня был предшественник - Джон Эванс, сотрудник Королевского археологического общества в Лондоне, живший в конце XIX века. Он не был полиглотом: знал, помимо родного английского, лишь древнегреческий, древнееврейский, латынь, арабский и французский. В то время только стали находить шумерские таблички и свозить их в Британию. Эванс каталогизировал находки. Однажды он вглядывался в одну из шумерских табличек, клинопись, - и поймал себя на том, что до него доходит смысл написанного. В блокнот он записал перевод. А еще было более полувека до дешифровки шумерской письменности.

Эванс умер незадолго до Первой мировой войны, и уже в 1960-х годах, когда многие древние тексты были прочитаны, его блокнотик нашли - и все были в шоке! Попадание по смыслу было 80 процентов. Сегодня я нахожусь в его ситуации: просто смотрю на  незнакомый  мне   язык   и понимаю, о чем там речь. Ченнелинг. Так мой феномен попытались объяснить американские психоневрологи, с которыми я познакомился в Праге на конференции по биометрии.

Сhanneling - от английского слова сhаnnеl, то есть «канал» и переводится дословно как «прокладывание канала» или «передача по каналу». Другими словами, Вилли для них был человеком, который способен принимать информацию с «более высоких реальностей». Для зарубежных специалистов этот термин обычен, у нас он относится к эзотерике.

- Но языки для меня, их количество, не самоцель, - уверяет Вилли. - Они двери в другие миры, строительный материал для создания своего арт-космоса, а иной раз - и ключи к загадкам истории...
источник http://paranormal-news.ru/news/chelovek … 01-15-3152

4

вилли стал резонатором. на психогенном уровне, он воспринимал информацию. со мной бывает так же, только с музыкой( когда слышу музыку, в сознании переливаются картинки. особенно японских исполнителей). это хорошо.

5

Доказательства реинкарнации

В западной культуре отсутствует понятие "реинкарнации". Мы все рождаемся и живем только один раз, тогда как на Востоке в то, что человеческие души могут менять свою телесную оболочку верят очень многие.

Американский психиатр Ян Стивенсон был главой отделения неврологии и психиатрии в медицинском колледже Университета Вирджинии и заинтересовался рассказами некоторых детей об их "прошлой жизни". Все эти истории Стивенсон записывал, и потом проверял их достоверность.

Команда Стивенсона досконально изучила 895 случаев, и оказалось, что число совпадений с реальными фактами можно объяснить только теорией реинкарнации. Дети в возрасте от трех до пяти лет могли подробно описать и страну, и среду, в которой они никогда не находились, детально охарактеризовать место гибели человека, факты чьей биографии они вспоминали.

Занимаясь почти тридцать лет этой проблемой, Стивенсон опубликовал "Свидетельства о выживании сознания, почерпнутые из воспоминаний о Предыдущих воплощениях". Эта работа вызвала огромный резонанс во всем мире.

В фильме участвуют: Александр Маркон - кандидат психологических наук, академик РАЕН; Наталья Демина - кандидат медицинских наук, психотерапевт, Игорь Салынцев - врач-психиатр, президент Российского общества гипнологов.

источник http://www.kramola.info/video/neobyknov … inkarnacii


Вы здесь » Тропа Странника » Познавательное видео » Прошлые воплощения и языки